Bezogene Services
Anzeige:
Que faire quand on ne sait plus où ranger ses projets, envies, rêves, idées?
Les réaliser, par exemple!
Douze mois y suffiront-ils?
Pour le savoir, je prends une année sabbatique en 2012 .
;
Lundi 5 septembre 1994, j’ai pris mes dictionnaires et mon ordinateur sous le bras pour devenir rédacteur-concepteur publicitaire indépendant. C’est ainsi que pendant les huit années suivantes, j’ai mijoté des accroches, signatures, slogans et textes pour plus de six cents entreprises, agences de publicité et marques.
En 2002, on me confiait de plus en plus de traductions et adaptations vers le français, toujours plus souvent dans mes domaines de prédilection. Alors j’ai décidé de m’y consacrer entièrement.
Maintenant, du lundi au jeudi, je traduis et adapte depuis l’allemand et l’anglais vers le français (pas l’inverse), et corrige des textes en français . Cela pour des documents de présentation, communiqués de presse, articles, sites web, publications, brochures, prospectus, annonces, affiches, dépliants, spots radio ou télé, lettres, accroches, emballages, discours, menus, chansons, livres, étiquettes… et tout ce que vous voudrez.
Les spécialités dans lesquels je travaille sont avant tout l’environnement, l’économie sociale et solidaire, les énergies renouvelables, la mobilité douce, l’agriculture et l’alimentation biologiques, l’aide au développement, le traitement des déchets . Ces domaines associent aussi bien mes valeurs, mon expérience, mes passions que mon quotidien. Et comme je vis depuis toujours en Suisse francophone, je rendrai vos textes aussi romands que s’ils étaient nés ici.
Anzeige: